北京规范公共场所英语标识迎接2008年奥运会到来新华社北京4月11日电(记者 汪涌)北京市对以往在公共场所的不规范英语标识进行规范,以适应国际化大都市的需求,迎接2008年奥运会的到来。
北京市政府外事办公室副主任刘洋11日在此间表示,2005年底,北京市成立了规范公共场所英语标识工作领导小组,确定去年和今年要对公共场所目前现有和即将要设置的双语标识牌进行规范。北京市政府聘请了35名中外专家组成顾问团,对英语标识设置以及英语翻译进行把关。这些专家来自中国、美国、英国、新加坡等国。
去年12月,北京市颁布了我国首部地方标准的《公共场所双语标识英文译法》,对道路交通、旅游景区星空体育、商业场所、体育场馆、公共文化设施、医疗卫生、环卫设施、地铁公交、博物馆等公共场所,实施双语标识英语译法规范。
据统计,到目前为止,北京市城区市政道路的6530块英语标识牌已经全部更换。旅游景区、商业服务业、博物馆、展览馆、文化设施、地铁、公交、出租站牌,以及医疗卫生机构、体育场馆、环卫设施等场所,都在按标准进行检查、修改、更换或增加新的标识牌。
刘洋介绍,北京市今年内将完成公共场所英语标识的规范工作。今年10月到12月,有关部门将进行全面检查,确保年底之前完成这项工作,以迎接2008年奥运会的到来,同时也为众多前来北京旅游和工作的外国人提供方便。